div class="title-logo">

헷갈리는 일본어 정리

聞く와 尋ねる의 차이 [헷갈리는 일본어 한방에 정리]

니혼고센세 2025. 3. 10. 12:26

일본어에서 聞く(きく)尋ねる(たずねる)는 모두 “묻다” 또는 “듣다”라는 의미를 가질 수 있습니다.

하지만 실제로 사용되는 상황과 의미가 다르므로, 문맥에 맞게 올바르게 사용하는 것이 중요합니다.

 

아래에서 聞く尋ねる의 차이를 명확하게 정리해 보겠습니다.

 

1. 聞く: 듣거나 질문할 때 사용하는 기본적인 동사

 

聞く는 가장 기본적인 “듣다” 또는 “묻다”의 의미를 가진 동사입니다.

즉, 소리를 듣는 행위뿐만 아니라 정보를 묻는 행위에도 사용됩니다.

 

🔹 주요 특징

소리를 듣다 → 음악, 말소리, 소문 등을 듣는 행위

질문하다 → 상대방에게 정보를 요청하는 행위

조언이나 의견을 구하다

 

📝 예문

音楽を 聞く。 → 음악을 듣다. (듣는 행위)

先生に 意見を 聞く。 → 선생님께 의견을 묻다. (질문하는 행위)

友達に 旅行のアドバイスを 聞いた。 → 친구에게 여행에 대한 조언을 들었다. (조언을 구하는 의미)

ニュースを 聞きましたか? → 뉴스를 들었나요? (정보를 듣는 의미)

 

📌 ポイント (포인트)

듣는 행위(청각적 의미)와 질문하는 행위(정보 요청) 두 가지 의미로 사용됨

질문할 때는 일상적인 표현으로 자주 사용됨

 

2. 尋ねる: 상대방에게 질문하거나 방문할 때 사용

 

尋ねる정보를 요청하거나, 사람이나 장소를 방문하는 경우에 사용됩니다.

특히, 丁寧(ていねい, 정중한 표현)으로 상대방에게 질문할 때 사용됩니다.

 

🔹 주요 특징

정보를 정중하게 묻는 표현

방문하다(찾아가다)의 의미도 있음

 

📝 예문

先生に 分からないことを 尋ねる。 → 선생님께 모르는 것을 질문하다. (정중한 질문)

道を 尋ねる。 → 길을 묻다. (길을 물어볼 때)

彼の住所を 尋ねた。 → 그의 주소를 물어봤다. (정보를 요청하는 느낌)

友人の家を 尋ねる。 → 친구 집을 방문하다. (방문하다의 의미로 사용)

 

📌 ポイント (포인트)

尋ねる는 “정중한 질문” 또는 “방문하다”라는 의미를 가짐

듣는 행위가 아닌, 특정한 정보를 직접 물어보는 의미가 강함

 

3. 聞く와 尋ねる의 비교: 의미 차이

 

같은 “묻다”라는 의미로 사용될 수 있지만, 상황과 뉘앙스에 따라 다르게 사용해야 합니다.

 

📝 예문 비교

先生に 意見を 聞く。 → 선생님께 의견을 묻다. (의견이나 조언을 묻는 일반적인 표현)

先生に 意見を 尋ねる。 → 선생님께 의견을 여쭙다. (더 정중한 표현)

駅で 道を 聞く。 → 역에서 길을 물어보다. (일상적인 질문)

駅で 道を 尋ねる。 → 역에서 길을 여쭙다. (더 정중한 느낌)

友達に 趣味を 聞いた。 → 친구에게 취미를 물어봤다. (일상적인 대화)

友達に 趣味を 尋ねた。 → 친구에게 취미를 물어봤다. (조금 더 격식 있는 느낌)

 

이처럼 聞く는 일상적인 질문이나 듣는 행위,

尋ねる는 정중한 질문이나 방문할 때 사용됩니다.

 

4. 聞く와 尋ねる의 활용 정리

구분 聞く 尋ねる
의미 듣다, 질문하다 정중하게 묻다, 방문하다
사용 환경 일상적인 대화, 조언을 구할 때 격식 있는 질문, 방문할 때
예문 先生に 意見を 聞く。 (선생님께 의견을 묻다.) 先生に 意見を 尋ねる。 (선생님께 의견을 여쭙다.)
특징 듣는 행위, 가벼운 질문 정중한 질문, 방문의 의미 포함

 

5. 마무리 (まとめ)

 

✔️ 핵심 정리

1. 聞く “듣다”“묻다”라는 두 가지 의미를 가지며,

音楽を 聞く。 (음악을 듣다.)

先生に 意見を 聞く。 (선생님께 의견을 묻다.)

2. 尋ねる“정중하게 묻다” 또는 “방문하다”의 의미를 가짐.

道を 尋ねる。 (길을 묻다.)

友人の家を 尋ねる。 (친구 집을 방문하다.)

3. 같은 “묻다”라도 聞く는 가벼운 질문, 尋ねる는 정중한 질문으로 사용됨.

先生に 質問を 聞く。 (선생님께 질문을 하다.)

先生に 質問を 尋ねる。 (선생님께 질문을 여쭙다.)